|
<original lyrics>
|
Win dain a lotica
|
En vai tu ri
|
Si lo ta
|
Fin dein a loluca
|
En dragu a sei lain
|
Vi fa-ru les shutai am
|
En riga-lint
|
|
Win chent a lotica
|
En vai tu ri
|
Si lo ta
|
Fin dein a loluca
|
Si katigura neuver
|
Floreria for chesti
|
Si entina
|
|
La la la la la la la la la...
|
Fontina blu cent
|
De cravi esca letisimo
|
La la la la la la la la la...
|
De quantian
|
La finde reve
|
|
Win dain a lotica
|
En vai tu ri
|
Si lo ta
|
Fin dein a loluca
|
En dragu a sei lain
|
Vi fa-ru les shutai am
|
En riga-lint
|
|
____
|
<Japanese lyrics>
|
Anata wa saisho no ryuu datta
|
Watashi no aisuru hito
|
Fa-ri no karikabu no ue kara
|
Watashi wa anata wo mite-ita
|
|
Ika ni utsushiku, mizu ga sono kuchibiru ni fureta koto ka
|
Ika ni anata ga, tatakai no ho saki ni kirameita koto ka
|
|
La la la la la la la la la...
|
Anata ga tobisatte kara
|
Watashi ni wa sora ga mienai
|
|
Kono itoguruma wo utte shimaou
|
Subete ga maboroshi de aru you ni
|
|
Watashi no aisuru hito
|
Anata wa saisho no ryuu datta
|
|
____
|
<English lyrics>
|
You were the first dragon
|
My beloved
|
I've been watching you
|
From atop the fairy stump
|
|
How beautifully did the water touch those lips
|
How you shone at the spearhead of battle
|
|
La la la la la la la la la...
|
Because you flew away
|
The sky is unseen to me
|
|
Let's just sell this spinning-wheel
|
So everything will be illusion
|
|
My beloved
|
You were the first dragon
|
|
____
|
|
Original lyrics were transcribed from the Escaflowne movie soundtrack CD booklet. Translated Japanese lyrics and translated English lyrics were submitted by Karen Odain.
|
|
The original lyrics are a nonsense mix of words from various languages, including a number of Italian phrases. Yoko Kanno has a history of doing this on soundtracks in order to create the needed exotic sound. A Japanese "translation" of the lyrics was provided in the Escaflowne movie soundtrack CD booklet. Yes, I know the original lyrics and translated lyrics do not have line breaks that match up. Blame the CD booklet for this — the Japanese "translation" did not match the original line for line.
|
|
|
|
-----------------
|
sora
|
| Unknown |