Let me hit you with the sound
|
This is how it goes down
|
We back again in the LAB now
|
To thrn it out
|
We gon get you out your seats now
|
Y'all know what's it all 'bout
|
OoooH
|
3... 2... 1...
|
|
笑っていれるよ, baby, cuz it's like, どっちをとっても
|
와랏떼이레루요, baby, cuz it's like, 돗치오톳테모
|
웃을 수 있어, baby, cuz it's like, 어느 쪽을 취하든
|
|
whatever I choose to do, そう結局 love is there
|
whatever I choose to do, 소우켁쿄쿠 love is there
|
whatever I choose to do, 그래 결국엔 love is there
|
|
and, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
|
and, it's all I got 나유메닷떼, 토키니유라이다리시탓떼
|
and, it's all I got 한 꿈이라도, 때때로 흔들린다고 해도
|
|
I believe that すべて's 偶然じゃない...
|
I believe that 스베테's 구우젠쟈나이...
|
I believe that 모든 것이 우연이 아니야...
|
|
but you don't know my name
|
|
胸の奧の who knows what...
|
무네노오쿠노 who knows what...
|
가슴 속의 who knows what...
|
|
いたずらにささやく"ここから先へは don't you cross the line"
|
이타즈라니사사야쿠 "코코카라사키에와 don't you cross the line"
|
장난스럽게 속삭이는 "여기서부터 미래에는 don't you cross the line"
|
|
「一人で生きれるの」って, でも戀もすごくしたくて
|
「히토리데이키레루놋」떼, 데모코이모스고쿠시타쿠테
|
「혼자서 살아갈 수 있어」라는 건, 어찌됐든 사랑도 해 보고 싶고
|
|
life is like, 答えのない, rainbow in the sky...
|
life is like, 코타에노나이, rainbow in the sky...
|
life is like, 답은 없어, rainbow in the sky...
|
|
I'm wishing you were by my side tonight, 誰のそばにいるの?
|
I'm wishing you were by my side tonight, 다레노소바니이루노?
|
I'm wishing you were by my side tonight, 누구 옆에 있는 거야?
|
|
I'm falling so deep なくらい, ぶれる視界, かまわない
|
I'm falling so deep 나쿠라이, 부레루시카이, 카마와나이
|
I'm falling so deep 한만큼, 흐려지는 시야, 상관 없어
|
|
(I've) been there before...
|
|
笑っていれるよ, baby, cuz it's like, どっちをとっても
|
와랏떼이레루요, baby, cuz it's like, 돗치오톳테모
|
웃을 수 있어, baby, cuz it's like, 어느 쪽을 취하든
|
|
whatever I choose to do, そう結局 love is there
|
whatever I choose to do, 소우켁쿄쿠 love is there
|
whatever I choose to do, 그래 결국엔 love is there
|
|
and, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
|
and, it's all I got 나유메닷떼, 토키니유라이다리시탓떼
|
and, it's all I got 한 꿈이라도, 때때로 흔들린다고 해도
|
|
I believe that すべて's 偶然じゃない...
|
I believe that 스베테's 구우젠쟈나이...
|
I believe that 모든 것이 우연이 아니야...
|
|
but you don't know my name
|
|
Get BEEZY whoa EASY don't know if y'all is READY
|
Get BEEZY whoa EASY don't know if y'all is READY
|
|
Verb-eezy check the mic Lis-eezy check the mic
|
Verb-eezy check the mic Lis-eezy...
|
|
I see that MISTA カッチョイイナ across the dance floor
|
I see that MISTA 캇쵸이이나 across the dance floor
|
I see that MISTA 멋있다 across the dance floor
|
|
So, I'm gonna shuffle over then release some フェロモン
|
So, I'm gonna shuffle over then release some 훼로몬
|
So, I'm gonna shuffle over then release some 페로몬
|
|
AND 搖らす to the left, and to the right
|
AND 유라스 to the left, and to the right
|
AND 흔들리는 to the left, and to the right
|
|
1, 2 I STEP, throughout the night
|
|
All of this you can have if you want it
|
|
誘惑サレタラ seem perfect
|
유우와쿠사레타라 seem perfect
|
유혹을 당하면 seem perfect
|
|
All the fame, and the chicks, and the money
|
|
サア, ドウスル? ドウスル?
|
사아, 도우스루? 도우스루?
|
자, 이제 어떻게 할 거야? 어쩔 거야?
|
|
PHASE ONE
|
|
眞夜中, 今日ハサタデ-
|
마요나카, 쿄우와사타데-
|
한 밤 중, 오늘은 토요일
|
|
クラブ デ ウタウ
|
크라부 데 우타우
|
클럽에서 노래 해
|
|
客 オレ 見テ 騷グ
|
캬쿠 오레 미테 사와구
|
관객들이 나를 보고 소란을 떨지
|
|
「バ-バル」ギャル叫ブ, 俺 マジ ヨロコブ
|
「바-바루」갸루사케부, 오레 마지 요로코부
|
「VERBAL」이라고 여자 애들이 외쳐대, 나는 진짜 기뻐
|
|
She's ド-プ! 俺モド-プ!
|
She's 도-프! 오레모도-프!
|
She's 흥분해! 나도 흥분 돼!
|
|
ダケド I gots to GO!
|
다케도 I gots to GO!
|
그렇지만 I gots to GO!
|
|
UH-OH!! UH-OH!! What you doin' NOW
|
|
興奮スル she's DANGEROUS!
|
코우훈스루 she's DANGEROUS!
|
흥분해 she's DANGEROUS!
|
|
UH-OH!! UH-OH!! This ain't no GAME
|
|
SO 賴ムカラ LIPSヲ 讀ンデ~
|
SO 타노무카라 LIPS오 욘데~
|
SO 부탁이니까 LIPS를 불러~
|
|
I'm wishing you were by my side tonight, 天使はどこにいるの?
|
I'm wishing you were by my side tonight, 텐시와도코니이루노?
|
I'm wishing you were by my side tonight, 천사는 어디에 있어?
|
|
I pray that this すれ違いに 意味はない, 譯がない
|
I pray that this 스레치가이니 이미와나이, 와케가나이
|
I pray that this 엇갈리는 것에 의미는 없어, 이유가 없어
|
|
I know...
|
|
笑っているよ, baby, cuz it's like, どこへ向かっても
|
와랏떼이루요, baby, cuz it's like, 도코에무캇테모
|
웃고 있어, baby, cuz it's like, 어디를 향해도
|
|
whatever I choose to do, そう結局 愛だね
|
whatever I choose to do, 소우켁쿄쿠 아이다네
|
whatever I choose to do, 그래 결국엔 사랑이지
|
|
and, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
|
and, it's all I got 나유메닷떼, 토키니유라이다리시탓떼
|
and, it's all I got 한 꿈이라도, 때로는 흔들리기도 한다고 해도
|
|
I believe たどり着けるか, いつかは...
|
I believe 타도리쯔케루카, 이쯔카와...
|
I believe 찾아낼 수 있을까, 언젠가는...
|
|
still you don't know my name
|
|
All of this you can have if you want it
|
|
誘惑サレタラ we パニック
|
유우와쿠사레타라 we 파닉쿠
|
유혹을 당하면 we 패닉
|
|
All the fame, and the chicks, and the money
|
|
サア, ドウスル? what you gonna...
|
사아, 도우스루? what you gonna...
|
자, 어쩔 셈이야? what you gonna...
|
|
Do?... PHASE 2
|
|
氣ヅケバコッチ 見テル, コッチ 來ル FLASHY GIRL!
|
키즈케바콧치 미테루, 콧치 쿠루 FLASHY GIRL!
|
문득 눈을 돌리면 여기를 보고 있어, 여기로 와 FLASHY GIRL!
|
|
ブランド好き THAT'S COOL~(but)
|
브란도즈키 THAT'S COOL~(but)
|
명품을 좋아하는 THAT'S COOL~(but)
|
|
會話スル 疲レル (she's) 金ズル ムカツク
|
카이와스루 쯔카레루 (she's) 카네즈루 무카츠쿠
|
대화를 나눠 지쳐 버려 (she's) 돈을 밝혀 재수 없어
|
|
YO ハニ- 用ハナニ? SORRY ME NO MONEY
|
YO 하니- 요우와나니? SORRY ME NO MONEY
|
YO 허니 용건이 뭐야? SORRY ME NO MONEY
|
|
Don't TAKE, TAKE, TAKE my オサイフ
|
Don't TAKE, TAKE, TAKE my 오사이후
|
Don't TAKE, TAKE, TAKE my 지갑에
|
|
アッタマッタ頃ニ 去ッチャウ
|
앗타맛타코로니 삿챠우
|
돈이 들어오기 시작할 때 가 버려
|
|
WAIT, WAIT, WAIT for the 合圖
|
WAIT, WAIT, WAIT for the 아이즈
|
WAIT, WAIT, WAIT for the 신호
|
|
ワッチャ! ワッチャ! クセ ニ ナッチャウ
|
왓챠! 왓챠! 쿠세니 낫챠우
|
What's up! What's up! 버릇이 돼 버려
|
|
SHAKE, SHAKE, SHAKE 前後左右デ 上ゲロ VOLUME
|
SHAKE, SHAKE, SHAKE 젠고사유우데 아게로 VOLUME
|
SHAKE, SHAKE, SHAKE 앞 뒤 좌우로 높여라 VOLUME
|
|
It's GREAT, GREAT, GREAT like ギダイユ
|
It's GREAT, GREAT, GREAT like 기다이유
|
It's GREAT, GREAT, GREAT like 기다이유
|
|
Let LISA show you
|
|
Let me hit you with the sound
|
This is how it goes down
|
We back again in the LAB now
|
To thrn it out
|
We gon get you out your seats now
|
Y'all know what's it all 'bout
|
OoooH
|
3... 2... 1...
|
|
笑っていれるよ, baby, cuz it's like, どっちをとっても
|
와랏떼이레루요, baby, cuz it's like, 돗치오톳테모
|
웃을 수 있어, baby, cuz it's like, 어느 쪽을 취하든
|
|
whatever I choose to do, そう結局 love is there
|
whatever I choose to do, 소우켁쿄쿠 love is there
|
whatever I choose to do, 그래 결국엔 love is there
|
|
and, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
|
and, it's all I got 나유메닷떼, 토키니유라이다리시탓떼
|
and, it's all I got 한 꿈이라도, 때때로 흔들린다고 해도
|
|
I believe that すべて's 偶然じゃない...
|
I believe that 스베테's 구우젠쟈나이...
|
I believe that 모든 것이 우연이 아니야...
|
|
but you don't know my name
|
|
笑っているよ, baby, cuz it's like, どこへ向かっても
|
와랏떼이루요, baby, cuz it's like, 도코에무캇테모
|
웃고 있어, baby, cuz it's like, 어디를 향해도
|
|
whatever I choose to do, そう結局 愛だね
|
whatever I choose to do, 소우켁쿄쿠 아이다네
|
whatever I choose to do, 그래 결국엔 사랑이지
|
|
and, it's all I got な夢だって, 時に搖らいだりしたって
|
and, it's all I got 나유메닷떼, 토키니유라이다리시탓떼
|
and, it's all I got 한 꿈이라도, 때로는 흔들리기도 한다고 해도
|
|
I believe たどり着けるか, いつかは...
|
I believe 타도리쯔케루카, 이쯔카와...
|
I believe 찾아낼 수 있을까, 언젠가는...
|
|
still you don't know my name
|
|
Ain't gonna go このまま... We gonna flow このまま...
|
Ain't gonna go 코노마마... We gonna flow 코노마마...
|
Ain't gonna go 이대로... We gonna flow 이대로...
|
|
-----------------
|
Tripod Baby ♥ lisa
|
m-flo |