Chorus:
|
'Si do mhaimeo i, 'si do mhaimeo i
|
'Si do mhaimeo i cailleach an airgid
|
'Si do mhaimeo i o Bhail' Iorrais Mhoir i
|
'S chuir-feadh si coisti 'r bhoithre Chois Fharraige
|
|
|
'bhFeicfeasa 'n "steam" 'ga'l siar Toin Ui Loing'
|
'S na rothai gh'l timpeall siar ona ceathrunai
|
Caithfeadh si'nstiuir naoi n-uair'ar a cul
|
'S ni choinneodh si siul le cailleach an airgid
|
(Chorus)
|
|
'Measann tu 'bposfa, 'measann tu 'bposfa
|
'Measann tu 'bposfa cailleach an airgid?
|
Ta 's a'm nach 'bposfa, ta 's a'm nach 'bposfa
|
Mar ta se ro-og 'gus dolfadh se'n t-airgead
|
(chorus)
|
|
'S gairid go 'bposfa, 's gairid go 'bposfa
|
'S gairid go 'bposfa beirt ar an mbaile seo
|
'S gairid go 'bposfa, 's gairid go 'bposfa
|
Sean Sheamais Mhoir agus Maire Ni Chathasaigh
|
(Repeat)
|
|
(Chorus twice)
|
|
|
English Translation
|
Chorus:
|
She's your granny, she's your granny
|
She's your granny, the hag with the money
|
She's your granny from the town of Iorrais Mor
|
And she would put coaches on the roads of Cois Farraige
|
|
If you'd see the steam boat going past Toin Ui Loing'
|
And the wheels turning speedily at her flanks
|
She'd scatter the store nine times to the rear
|
But she never keeps pace with the hag with the money
|
(chorus)
|
|
Do you reckon he'd marry, do you reckon he'd marry
|
Do you reckon he'd marry the hag with the money?
|
I know he'll not marry, I know he'll not marry
|
Because he's too young and he'll drink the money
|
(chorus)
|
|
We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding
|
We'll soon have a wedding by two in the village
|
We'll soon have a wedding, we'll soon have a wedding
|
Between Sean Seamais Mor and Maire Ni Chathasaigh
|
(Repeat)
|
|
(Chorus twice)
|
|
-----------------
|
Si Do Mhaimeo I
|
| Celtic Woman |