Se do bheatha a bhean ba leanmhar!
|
(Welcome Oh woman who was so afflicted)
|
B'e ar gcreach tu bheith i ngeibhinn
|
(It was our ruin that you were in bondage)
|
Do dhuiche bhrea i seilbh meirleach
|
(Our fine land in the possesion of thieves)
|
'S tu diolta leis na Ghallaibh.
|
(And sold to the foreigners)
|
|
Chorus:
|
Oro, se do bheatha 'bhaile! x3
|
(Óro! You are welcome home!)
|
Anois ar theacht an tsamhraidh.
|
(Now that summer is coming)
|
|
Ta Grainne Mhaol ag teacht thar saile,
|
(Grainne Mhaol is coming over the sea)
|
Oglaigh armtha lei mar gharda
|
(Armed warriors along with her as guard)
|
Gaeil iad fein 's ni Gaill na Spainnigh
|
(They are Irishmen, not English or Spanish)
|
'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh.
|
(And they will rout the foreigners)
|
|
Chorus
|
|
A bhui le Ri na bhfeart go bhfeiceam
|
(May it please the God of Miracles that we may see)
|
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain
|
(Although we only live a week after it)
|
Grainne Mhaol agus mile gaiscioch
|
(Grainne Mhaol and a thousand warriors)
|
Ag fogairt fain ar Ghallaibh.
|
(Dispersing the foreigners)
|
|
Chorus
|
|
-----------------
|
Óro, Se Do Bheatha 'Bhaile (You Are Welcome Home)
|
Sinead O'Connor |