¡ºBlurry Eyes¡»
|
¡¸DNA^2¡¹«ª«×«Ë«ó«°«Æ«Þ
|
|
Ê°£ºL'Arc¢¦en¢¦Ciel
|
|
|
êÀª¯ªÎù¦ªòãóªËªÞªÈª¦¡¡ÏþÛ°ªËªÏ
|
ª«ªÊª¤åë稪٪ƪߪƪâ
|
ªÞª¿ãÊàʪÏù¼ª«óëªÎú¾ª³ª¦
|
ªïªéªÊª¤åøÊïªÏª¤ªÆª¤ªë
|
ª¢ªÎìíªµª¨Ó¾ªÃªÆ¡¦
|
|
ÖëªÎñéªÎðèªÎªèª¦ªÊ¡¡ªíªÊÙͪË
|
ªìªÆª¤ªëçíýªÎìí󬪷ªÏªÞªëªÇ
|
ÏþÛ°ªòèâ«Ø믪¦ÎÃ
|
ªïªéªÊª¤åøÊïªÏª¤ªÆª¤ªë
|
ª¢ªÎìíªµª¨Ó¾ªÃªÆª·ªÞª¦
|
|
ªáª°ªêªëÌùェË
|
å³áÖªò÷¬ªïªìª½ª¦
|
ª³ªÎâ¢ó¬ª·ªÎªÙªÆªâãýªÏ×îªìªÆ
|
|
Why do you stare at the sky
|
with your blurry eyes£¿
|
|
ªáª°ªêªëÌùェË
|
å³áÖªò÷¬ªïªìª½ª¦
|
ª³ªÎâ¢ó¬ª·ªÎªÙªÆªâãýªÏ×îªìªÆ
|
|
ªáª°ªêªëÌùェË
|
ÓÞï·ªÊìѪϪ⪦¡¦
|
òɪêú¾ª¤ª¿ª½ªÎÔڪˡ¡á³ªµªÊ׶ãÓ
|
|
¡¦ãýªÏ×îªìªÆªæª¯
|
|
|
tooku no kaze wo
|
mi ni matou
|
anata ni wa todokanai
|
kotoba narabete mite mo [1]
|
mata shisen wa dokoka
|
mado no mukou Carried on a wind
|
from far away,
|
no matter how many times I try to say these words, [1]
|
they never reach you.
|
Once again, my eyes stare somewhere
|
out the window.
|
kawaranai yokan wa tsudzuite-iru
|
ano hibi sae kumotte... This foreboding hasn't changed, I still feel it.
|
Those days are getting blurry...
|
kago no naka no
|
tori no you na
|
utsuro na me ni furete-iru
|
gogo no hizashi wa maru de
|
anata wo soto e
|
sasou hikari Seeing through
|
blank eyes
|
like a caged bird,
|
the light of the afternoon sun is just like
|
the light that shines on you
|
from outside.
|
kawaranai yokan wa tsudzuite-iru
|
ano hibi sae kumotte shimau This foreboding hasn't changed, I still feel it.
|
Those days are becoming blurry...
|
meguri-kuru toki ni
|
yakusoku wo ubaware-sou [2]
|
kono ryoute sashinobete mo
|
kokoro wa hanarete
|
|
-----------------
|
blurry eyes (DNA)
|
¶ó¸£Å©¿£½Ã¿¤ |