ºñ·Ï ³»°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹æ¾ð°ú õ»çÀÇ ¸»À» ÇÒÁö¶óµµ
|
»ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é ¼Ò¸®³ª´Â ±¸¸®¿Í ²×°ú¸®°¡ µÇ°í
|
³»°¡ ¿¹¾ðÇÏ´Â ´ÉÀÌ ÀÖ¾î ¸ðµç ºñ¹Ð°ú ¸ðµç Áö½ÄÀ» ¾Ë°í
|
¶Ç »êÀ» ¿Å±æ¸¸ÇÑ ¸ðµç ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖÀ»Áö¶óµµ
|
»ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é ³»°Ô ¾Æ¹« À¯ÀÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
|
»ç¶ûÀº ½ÇÆÐÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, »ç¶ûÀº ½Ã±âÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç
|
»ç¶ûÀº ¸ðµç°ÍÀ» Âü´À´Ï¶ó
|
Àڽĵµ ÆóÇÏ°í ¿¹¾ðµµ ÆóÇÏ°í Áö½Äµµ ¾ø¾îÁö°Å´Ï¿Í
|
»ç¶ûÀº ¶³¾îÁöÁö ¾Ê´À´Ï¶ó
|
»ç¶ûÀº ¸ðµç°ÍÀ» °ßµð¸ç ¸ðµç°ÍÀ» ¹ÏÀ¸¸ç »ç¶ûÀº
|
¾ÇÀ» »ý°¢Áö ¾Ê°í ºÒÀǸ¦ ±â»µÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, Áø¸®·Ö ÇÔ²²
|
±â»µÇÏ´À´Ï¶ó
|
|
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am as sounding brass.
|
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, It profiteth me nothing.
|
Love never faileth, love envieth not, love endureth all things,
|
but wether there be prophecies, and wether there be knowledge, It shall vanish away. Love never faileth ;
|
Love beareth all thing, love believeth all things ;
|
Love thinketh no evil; Rejoiceth noth in iniquity, but rejoiceeth in the truth.
|
|
-----------------
|
LOVE NEVER FAILTH
|
Á¶¼ºÈ¯ |