ÀÏ°ö¼ÛÀÌ ¼ö¼±È
|
|
¾çÈñÀº
|
|
|
´«ºÎ½Å ¾ÆħÇ޻쿡 »ê°ú µé ´«¶ã¶§
|
±× ¸¼Àº ½Ã³Á¹° µû¶ó ³» ¸¶À½µµ È帣³×
|
|
°¡³ÇÑ ÀÌ ¸¶À½À» ´ç½Å²² µå¸®¸®
|
Ȳ±Ýºû ¼ö»êÈ ÀÏ°ö¼ÛÀ̵µ
|
|
±ä ÇÏ·ç ¾î´Àµí °¡°í ȲȥÀÌ ¹°µé¸é
|
Áý ã¾Æ µ¹¾Æ°¡´Â ÀÛÀº»õµé º¸¸ç
|
|
Á¶¿ëÇÑ ÀÌ ³ë·¡¸¦ ´ç½Å²² µå¸®¸®
|
Ȳ±Ýºû ¼ö¼±È ÀÏ°ö¼ÛÀ̵µ
|
|
I may not have mansion I havn't any land
|
no even a paper dollars to crinkle in my hands
|
but I can show you morning on a thousand hills
|
and kiss you and give you seven daffodils
|
I do not have a fortune to buy you pretty things
|
but I can weave you moon beams for necklaces and rings
|
but I can show you morning on a thousand hills
|
and kiss you and give you seven daffodils
|
oh seven golden daffodils all shining in the sun
|
to light our ways to evening when our day is done
|
and I will give you music and a crust of bread
|
and a pillow of piny boughs to rest your head
|
|
-----------------
|
ÀÏ°ö¼ÛÀÌ ¼ö¼±È
|
¾çÈñÀº |