Kidnap The Sandy Claws
|
|
Kidnap Mr. Sandy Claws
|
|
»÷µð Ä®³¯¼Õ ¾¾¸¦ ³³Ä¡ÇÏÀÚ.
|
|
I wanna do it
|
|
³»°¡ ÇÒ·¡
|
|
Let's draw straws
|
|
Á¦ºñ»ÌÀÚ
|
|
Jack said we should work together
|
|
ÀèÀº ¿ì¸®º¸°í ÇÔ²² ÇÏ·¨¾î
|
|
Three of a kind
|
|
°°Àº ÆÐ ¼¼°³
|
|
Birds of a feather
|
|
À¯À¯»óÁ¾
|
|
Now and forever
|
|
¿µ¿øÈ÷
|
|
Wheeee La, la, la, la, la
|
|
Kidnap the Sandy Claws, lock him up real tight
|
|
»÷µð Ä®³¯¼Õ ¾¾¸¦ ³³Ä¡ÇÏÀÚ ²Ç²Ç Àá±Å °¡µÖ¼...
|
|
Throw away the key and then Turn off all the lights
|
|
¿¼è¸¦ ¹ö¸®°í ºÒÀ» ²¨¹ö¸®ÀÚ...
|
|
First, we're going to set some bait Inside a nasty trap and wait
|
|
¿ì¼± µ£À» ³õ°í ¹Ì³¢¸¦ ´øÁö°í ±â´Ù¸®ÀÚ...
|
|
When he comes a-sniffing we will Snap the trap and close the gate
|
|
±×°¡ ´Ù°¡¿À¸é µ£À» ´Ý°í ¹®À» °É¾îÀá±Å...
|
|
Wait! I've got a better plan To catch this big red lobster man
|
|
±â´Ù·Á Å©°í »¹°Ç °¡ÀçÀΰ£ ºÙÀâÀ» ´õ ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ÀÖ¾î...
|
|
Let's pop him in a boiling pot And when he's done we'II butter him up
|
|
²ú´Â ¹° ³¿ºñ¿¡ Áý¾î³Ö°í Àß ÀÍÀ¸¸é ¹öÅÍÄ¥ÇÏÀÚ...
|
|
Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box
|
|
»÷µð Ä®³¯¼Õ ¾¾¸¦ ³³Ä¡ÇÏÀÚ »óÀÚ¿¡ Áý¾î³Ö°í...
|
|
Bury him for ninety years Then see if he talks
|
|
90³âµ¿¾È ¹¯¾î³õ°í ±×·¡µµ ¸»ÇÒ¼ö ÀÖ´ÂÁö µÎ°íº¸ÀÚ...
|
|
Then Mr. Oogie Boogie Man
|
|
±×·¯¸é ¿ì±âºÎ±â ¾¾°¡
|
|
Can take the whole thing over then
|
|
Åë°·Î ÀÏÀ» ³Ñ°Ü¹Þ¾Æ
|
|
He'II be so pleased, I do declare
|
|
±×´Â ³Ê¹«µµ ±â»µ¼
|
|
That he will cook him rare
|
|
±×¸¦ Åë°·Î ±¸¿ö»îÀ»²¨¾ß...
|
|
Wheeee
|
|
I say that we take a cannon Aim it at his door
|
|
´ëÆ÷¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¹®¿¡ °Ü´©ÀÚ.
|
|
And then knock three times And when he answers Sandy Claws will be no more
|
|
¼¼¹ø ³ëÅ©ÇÏ°í ¹®À» ¿¸é »÷µð Ä®³¯¼ÕÀº »ç¶óÁú²¨¾ß.
|
|
You're so stupid, think now lf we blow him up to smithereens
|
|
³Í ³Ê¹« ¸ÛûÇØ ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ »ê»êÁ¶°¢³»¸é...
|
|
We may lose some pieces And then jack will beat us black and green
|
|
±× Áß ¸îÁ¶°¢ ÀÒ¾î¹ö¸®¸é, ÀèÀÌ ¿ì¸± µÎµé°Ü ÆÓ²¨¾ß.
|
|
Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag
|
|
»÷µð Ä®³¯¼Õ ¾¾¸¦ ³³Ä¡ÇÏÀÚ ÀÚ·ç¿¡ ¹¾î³ÖÀÚ...
|
|
Throw him in the ocean Then, see if he is sad
|
|
¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ®³Ö°í ½½ÇÂÁö Çѹø º¸ÀÚ...
|
|
Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around
|
|
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿ì±âºÎ±â¾¾´Â ÀÌ µ¿³× °¡Àå ³ª»Û »ç¶÷~!!
|
|
lf I were on his Boogie list, I'd get out of town
|
|
³»°¡ ±×ÀÇ ºÎ±â ¸í´Ü¿¡ ÀÖ´Ù¸é... ¸¶À»¿¡¼ µµ¸Á°¥²¨¾ß!
|
|
He'II be so pleased by our success
|
|
¿ì¸® ¼º°øÀ» ±â»µÇÒ²¨¾ß!
|
|
That he'II reward us too, I bet
|
|
¿ì¸®¿¡°Ô »óµµ ³»¸®°ÚÁö.
|
|
Perhaps he'II make his special brew
|
|
¾î¼¸é Ưº° ½ºÇÁ¸¦ ¸¸µé²¨¾ß.
|
|
Of snake and spider stew
|
|
¹ì°ú °Å¹Ì ½ºÇÁ.
|
|
Ummm!
|
|
We're his little henchmen and We take our job with pride
|
|
¿ì¸®´Â ±×ÀÇ Á¹°³, ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ÀÏÀ» ÀÚ¶û½º·¯¿öÇØ...
|
|
We do our best to please him And stay on his good side
|
|
¿ì¸®´Â ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ ±×¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØÁÖÁö...
|
|
I wish my cohorts weren't so dumb
|
|
³» µ¿·áµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸ÛûÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é...
|
|
I'm not the dumb one
|
|
³ ¾È¸ÛûÇØ...
|
|
You're no fun
|
|
Àç¹Ì¾ø¾î!
|
|
Shut up
|
|
´ÚÃÄ!
|
|
Make me
|
|
¿³¸Ô¾î!
|
|
I've got something, listen now This one is real good, you'II see
|
|
»ý°¢ÀÌ ¶°¿Ã¶ú¾î, µé¾îºÁ. À̹ø °ÍÀº ÁøÂ¥ ÁÁÀº°Å¾ß!
|
|
We'II send a present to his door Upon there'II be a note to read
|
|
±×ÀÇ ´ë¹®¿¡ ¼±¹°À» º¸³»°í À§¿¡´Â ÂÊÁö¸¦ ³õ°í....
|
|
Now, in the box we'II wait and hide
|
|
¿ì¸° »óÀÚ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Ù°¡
|
|
Until his curiosity entices him to look inside
|
|
±×°¡ ±Ã±ÝÇØÁ®¼ ¼ÓÀ» µé¿©´Ùº¸·Á ÇÒ ¶§
|
|
And then we'II have him One, two, three
|
|
Àâ¾Æ¹ö¸®´Â °Å¾ß, Çϳª µÑ ¼Â.
|
|
Kidnap the Sandy Claws, beat him with a stick
|
|
»÷µð Ä®³¯¼Õ ¾¾¸¦ ³³Ä¡ÇÏÀÚ ¸ùµÕÀÌ·Î µÎµé°Ü ÆÐ
|
|
Lock him up for ninety years, see what makes him tick
|
|
90³âµ¿¾È °¡µÖ³õ°í ¾î¶»°Ô »ç³ª º¸ÀÚ!
|
|
Kidnap the Sandy Claws, chop him into bits
|
|
»÷µð Ä®³¯¼Õ ¾¾¸¦ ³³Ä¡ÇÏÀÚ Á¶°¢Á¶°¢ ³»ÀÚ
|
|
Mr. Oogie Boogie is sure to get his kicks
|
|
¿ì±âºÎ±â ¾¾°¡ ±×¸¦ ¸ÂÀÌÇÒ²¨¾ß.
|
|
Kidnap the Sandy Claws, see what we will see
|
|
»÷µð Ä®³¯¼Õ ¾¾¸¦ ³³Ä¡ÇÏÀÚ ¿ì¸®°¡ ¹» º¼Áö º¸ÀÚ.
|
|
Lock him in a cage and then, throw away the key
|
|
»õÀå¿¡ °¡µÖ³õ°í ¿¼è¸¦ ¹ö¸®ÀÚ.
|
|
-----------------
|
Kidnap The Sandy Claws
|
Danny Elfman |