Glory! glory, Man United
|
¿µ±¤!¿µ±¤ÀÇ ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå.
|
Glory! glory, Man United
|
¿µ±¤!¿µ±¤ÀÇ ¸ÇÀ¯³ªÀÌƼµå.
|
Glory! glory, Man United
|
¿µ±¤!¿µ±¤ÀÇ ¸ÇÀ¯³ªÀÌƼµå.
|
And the reds go marching on! on! on!
|
ºÓÀº ¾Ç¸¶µéÀÌ ³ª°¡ ½Î¿î´Ù! ! !
|
Just like the Busby Babes in Days gone by
|
±× ¿¾³¯ÀÇ ¹ö½ººñ º£À̺꽺ó·³
|
We'll keep the Red Flags flying high
|
¿ì¸®ÀÇ ºÓÀº ±ê¹ßÀ» µå³ô¿©¶ó
|
You've got to see yourself from far and wide
|
¸Ö°í ³ÐÀº °÷¿¡¼ ÀÚ½ÅÀ» ¹Ù¶óº¸¾Æ¶ó
|
You've got to hear the masses sing with pride
|
ÀÚ¶û½º·¯¿î ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£´Â À̵éÀ» º¸¾Æ¶ó
|
|
United! Man United!
|
À¯³ªÀÌƼµå!¸Ç À¯³ªÀÌƼµå!
|
We're the boys in Red and we're on our way to Wem-ber-ly
|
¿ì¸®°¡ ¹Ù·Î ºÓÀº ¾Ç¸¶µé! À¤ºí¸®·Î °£´Ù
|
Wem-ber-ly! Wem-ber-ly!
|
À¤-ºí-¸®! À¤-ºí-¸®!
|
We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly
|
¿ì¸®°¡ ¹Ù·Î ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå! À¤ºí¸®·Î °£´Ù
|
Wem-ber-ly! Wem-ber-ly!
|
À¤-ºí-¸®! À¤-ºí-¸®!
|
We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly
|
¿ì¸®°¡ ¹Ù·Î ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå! À¤ºí¸®·Î °£´Ù
|
|
In Seventy-Seven it was Docherty
|
77³â¿£ µµÇãƼ
|
Atkinson will make it Eighty-Three
|
83³â¿£ ¾ÜŲ½¼
|
And everyone will know just who we are
|
ÀÌÁ¤µµ¸é ¿ì¸®°¡ ´©±ºÁö ¾Ë°ÚÁö
|
They'll be singing 'Que Sera Sera'
|
±×µéÀº 'Äɼ¼¶ó¼¼¶ó'¸¦ ºÎ¸£³×(½ºÆäÀξî·Î '¶æ´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ´Ù')
|
|
United! Man United!
|
À¯³ªÀÌƼµå! ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå!
|
We're the boys in Red and we're on our way to Wem-ber-ly
|
¿ì¸®°¡ ¹Ù·Î ºÓÀº ¾Ç¸¶µé! À¤ºí¸®·Î °£´Ù
|
Wem-ber-ly! Wem-ber-ly!
|
À¤-ºí-¸®! À¤-ºí-¸®!
|
We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly
|
¿ì¸®°¡ ¹Ù·Î ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå! À¤ºí¸®·Î °£´Ù
|
Wem-ber-ly! Wem-ber-ly!
|
À¤-ºí-¸®! À¤-ºí-¸®!
|
We're the famous Man United and we're going to Wem-ber-ly
|
¿ì¸®°¡ ¹Ù·Î ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå! À¤ºí¸®·Î °£´Ù
|
|
Glory! glory, Man United
|
¿µ±¤!¿µ±¤ÀÇ ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå.
|
Glory! glory, Man United
|
¿µ±¤!¿µ±¤ÀÇ ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå.
|
Glory! glory, Man United
|
¿µ±¤!¿µ±¤ÀÇ ¸Ç À¯³ªÀÌƼµå.
|
As the Reds Go Marching On! On! On! (3x)
|
ºÓÀº ¾Ç¸¶µéÀÌ ³ª°£´Ù! ! ! (3x)
|
|
|
|
-----------------
|
Glory! glory, Man United
|
Manchester United FC |