검색 방법   
제목: 128. precious treasure
가수: 유메리아


Translated by 레인----
----------anilove.er.ro


光る太陽 影で照らす 月の樣に
히카루 타이요오 카게데 테라스 츠키노 요오니
빛나는 태양 그림자에서 비추는 달 같이
私 たとえ見えなくても
와타시 타토에 미에나쿠테모
내게 설령 보이지 않아도
あなたがいつも笑う 譯になれたらいいな
아나타가 이츠모 와라우 와케니 나레타라 이이나
내가 언제나 웃는 이유가 되었으면 좋겠어

あふれてくる愛しさは 懷かしさに似ているのね
하후레테 쿠루 이토시사와 나츠카시사니 니테이루노네
넘쳐나는 사랑은 그리움과 닮아있어
なくしていた 寶物を また見つけたような
나쿠시테 이타 타카라모노오 마타 미츠케타 요오나
잃어버렸던 보물을 또 찾은 거 같이

ねえ もっと側にいていいですか?
네에 모옷토 소바니 이테 이이데스카?
저기 더 곁에 있어도 괜찮을까요?
隣にいる それだけで
토나리니 이루 소레 다케데
옆에 있는 그것만으로도
不思議なくらい 勇氣がわいて
후시기나 쿠라이 유우키가 와이테
신기할 정도로 용기가 샘솟으며
變わる自分が 嬉しいから
카와루 지부은가 우레시이카라
바뀌는 자신이 너무 기뻐서

ねえ ずっと好きでいていいですか?
네에 즈읏토 스키데 이테 이이데스카?
저기 계속 좋아해도 괜찮을까요?
淚はもう 捨ててゆく
나미다와 모오 스테테 유쿠
눈물은 전부 버리고 갈께
そんな强さ くれたのは あなたが初めてだから
소은나 츠요사 쿠레타노와 아나타가 하지메테다카라
그런 힘을 준 건 당신이 처음이니까


白い雲が いつか 流れていくように
시로이 쿠모가 이츠카 나가레테 이쿠 요오니
하얀 구름이 언젠가 흘러가는 듯이
二人 約束はなくても
후타리 야쿠소쿠와 나쿠테모
두사람 약속은 없더라도
自由にどこまででも 旅が出來たらいいな
지유우니 도코마데데모 타비가 데키타라 이이나
자유로이 어디까지나 여행할 수 있으면 좋겠어

會えない日の寂しさは
아에나이 히노 사비시사와
만날수 없는 날의 쓸쓸함은
ただ幸せのあかしなの?
타다 시아와세노 아카시나노?
단지 행복의 증표일까?
離れてても 想う人が
하나레테테모 오모우 히토가
떨어져 있어도 생각할 사람이
いるなんて 贅澤
이루 나은테 제이타쿠
있다는 건 사치야

ねえ ちゃんと出會えててよかった
네에 챠은토 데아에테테 요카앗타
저기 이렇게 잘 만나서 다행이야
あなたのため 出來る事を
아나타노 타메 데키루 코토오
당신을 위해 할 수 있는 걸
指折りながら 數えてしまう
유비오리나가라 카조에테 시마우
손꼽아보며 세어봐 버려
どんな時にも 守りたくて
도은나 토키니모 마모리타쿠테
어떤 때라도 지키고 싶어서

ねえ ホントにあなたでよかった
네에 호은토니 아나타데 요카앗타
저기 정말 당신이여서 다행이야
飾らなくて大丈夫
카자라나쿠테 다이죠오부
치장하지 않아도 돼
あなたがここにいること
아나타가 코코니 이루 코토
당신이 여기 있는 거
それが 贈り物だから
소레가 오코리모노 다카라
그게 내겐 선물이니까


ねえ もっと側にいていいですか?
네에 모옷토 소바니 이테 이이데스카?
저기 더 곁에 있어도 괜찮을까요?
隣にいる それだけで
토나리니 이루 소레 다케데
옆에 있는 그것만으로도
不思議なくらい 勇氣がわいて
후시기나 쿠라이 유우키가 와이테
신기할 정도로 용기가 샘솟으며
變わる自分が 嬉しいから
카와루 지부은가 우레시이카라
바뀌는 자신이 너무 기뻐서

ねえ ずっと好きでいていいですか?
네에 즈읏토 스키데 이테 이이데스카?
저기 계속 좋아해도 괜찮을까요?
淚はもう 捨ててゆく
나미다와 모오 스테테 유쿠
눈물은 전부 버리고 갈께
そんな强さ くれたのは あなたが初めてだから
소은나 츠요사 쿠레타노와 아나타가 하지메테다카라
그런 힘을 준 건 당신이 처음이니까

-----------------
128. precious treasure
유메리아



가수
제목
정확한 가수,제목이 필요할 수 있습니다.
*유메리아 다른 가사
128. precious treasure  가수:유메리아

인기 가사 TOP 100  연도별 인기 가사  라디오 방송 듣기
Copyright ⓒ 좋은 가사 검색, 2020 (가요,팝송 가사검색)