°Ë»ö ¹æ¹ý   
Á¦¸ñ: Shiikureta Haru, Kawarenu Haru (Domesticated Spring, Unchangable Spring) (English Version)
°¡¼ö: Gazette

Drowning in the rain I ask myself
Am I an instrument?
If I didn't have a heart,
Just how much would I get out of this?

The reason for being that binds
The happy future that awaits should I sever it

The paper wound around,
The choking scent of men
When I count the number of wounds you toyed with
It becomes my agony

Unable to escape, sorrowful dirty of me
No one will ever love me now
Goodbye, (lai lai) goodbye (lai lai)
Living has gotten tough

I'm say with love, good bye my detre
Fogive me for grieving you by passing first.

Someone please save me... if things keep like this, I'll freeze...
Someone please save me... someone please save me

Scared... Scared trembling like a child
Screaming out.

Goodbye, (lai lai) goodbye (lai lai)
Living has gotten tough

I'm say with love, good bye my detre
Fogive me for grieving you by passing first.

I do say with love... good bye my detre...

-----------------
Shiikureta Haru, Kawarenu Haru (Domesticated Spring, Unchangable Spring) (English Version)
Gazette

°¡¼ö
Á¦¸ñ
Á¤È®ÇÑ °¡¼ö,Á¦¸ñÀÌ ÇÊ¿äÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

Àα⠰¡»ç TOP 100  ¿¬µµº° Àα⠰¡»ç  ¶óµð¿À ¹æ¼Û µè±â
Copyright ¨Ï ÁÁÀº °¡»ç °Ë»ö, 2024 (°¡¿ä,ÆË¼Û °¡»ç°Ë»ö)