Funny how I couldn't see
|
this is not at all about you, it's about me
|
everything has happened the way it was meant to be
|
here's an opportunity for us to find
|
a way for me to tell you what's been on my mind
|
please forgive me, I don't mean to seem unkind
|
but you wind me up, so wind me up again
|
I feel the tug of war, it only seems to happen
|
when we open love's door
|
everything is back to the way it was before
|
can you tell the difference or is it the same
|
does it really count if we don't give it a name
|
please forgive me, I don't mean to seem insane
|
but you wind me up, better wind me up again
|
funny, but I thought you knew
|
all those things you think about I think about too
|
gotta seperate the unreal from what is true
|
here's an opportunity for us to find
|
a way for me to tell you what's been on my mind
|
please forgive me, I don't mean to seem unkind
|
but you wind me up, so wind me up again
|
|
|
(French Lyrics)
|
|
Quand le vin est tire, il faut le boire / When the wine is opened, you
|
must drink it
|
Oh non, ce n'est pas grand chose / Oh no, it's nothing
|
Ce n'est qu'un emploi provisoire / It's only a temporary job
|
Oui, je comprends / Yes, I understand
|
Il a nie mordicus / He denied everything
|
Il trompe sa femme / He cheats on his wife
|
C'est du toc / It's all fake
|
C'etait tres visible / It was obvious
|
Mais j'ai entendu / But I heard
|
J'etais terriblement genee / I was terribly embarrassed
|
C'est un cercle vicieux / It's a vicious circle
|
Il a pris la poudre d'escampette / He ran away
|
J'ai un maillot de bain a une piece / I have a one-piece swim suit
|
|
|
Quand le vin est tire, il faut le boire
|
Oh non, ce n'est pas grand chose
|
Ce n'est qu'un emploi provisoire
|
Oui, je comprends
|
Il a nie mordicus
|
Il trompe sa femme
|
C'est du toc
|
C'etait tres visible
|
Mais j'ai entendu
|
J'etais terriblement genee
|
C'est un cercle vicieux
|
Il a pris la poudre d'escampette
|
J'ai un maillot de bain a une piece...
|
|
-----------------
|
Wind Me Up
|
Fastball |