Elle etait nee dans la rue
|
On croyait a son histoire
|
Elle mettait son ame a nu
|
Comme aujourd'hui les rock-stars
|
|
She was born in the street
|
We believed in her story
|
She exposed her soul
|
Like today's rock stars
|
Sa carriEre c'etait sa vie
|
Et tant pis si ca vous choque
|
Si Piaf vivait aujourd'hui
|
Sa (Vie en rose) serait en rock
|
Et m&Ecicr;me son (Hymne a l'amour)
|
Sonnerait au gout du jour
|
|
He carreer was her life
|
And even if you're shocked
|
If Piaf was living today
|
He "Vie en rose" would be rock
|
And even her "Hymne a l'amour"
|
Would sound to today's taste
|
Piaf chanterait du rock
|
Elle vivrait aujourd'hui
|
Avec son epoque
|
Piaf chanterait du rock
|
Elle serait elle aussi
|
Sous le choc
|
De la musique rock
|
|
Piaf would sing rock
|
She would live today
|
With her era
|
Piaf would sing rock
|
She would be too
|
Under the impact
|
Of the rock music
|
Elle vivait au maximum
|
Ses passions comme ses chansons
|
Et quand elle aimait un homme
|
L'univers savait son nom
|
|
She would live at maximum
|
Her passions as well as her songs
|
And when she was in love with a man
|
The whole universe knew his name
|
Vous qui poursuivez son cri
|
Remettez vos montres a l'heure
|
Si Piaf vivait aujourd'hui
|
Son (Cri du coeur) serait rockeur
|
Elle hurlerait a pleine sono
|
Son (Homme a la moto)
|
|
You who are chasing her shout
|
Put your watches back on time
|
If Piaf would live today
|
Her "Cri du coeur" would be rocker
|
She would howl at full sound
|
Her "Homme a la moto"
|
Piaf chanterait du rock
|
Elle vivrait aujourd'hui
|
Avec son epoque
|
Piaf chanterait du rock
|
Elle serait elle aussi
|
Sous le choc
|
De la musique rock
|
|
Piaf would sing rock
|
She would live today
|
With her era
|
Piaf would sing rock
|
She would be too
|
Under the impact
|
Of the rock music
|
|
-----------------
|
Piaf Chanterait Du Rock
|
Celine Dion |