[Hawaiian]
|
|
'Auhea iho nei o Lei aloha
|
Ku'u hoa i ka nani a'o nA? pua
|
|
Eia mai au 'o suipa lilo
|
Ka ipo i ke aka pua aniani
|
|
He aniani wale 'o hali'a loko
|
Nowelo mao 'ole i ka pu'uwai
|
|
NA? wai nA? 'oe e a pakele aku
|
I ka wai o ka pA?nini pua kea
|
|
Ha'ina 'ia mai ana ka puana
|
Ku'u ipo i ka nani a'o nA? pua
|
|
[English]
|
|
Where has Leialoha gone?
|
My companion amid the beautiful flowers
|
|
Here am I, "Sweep-all-to-myself"
|
Your sweetheart in the shadow of fair flowers
|
|
Well known is my heart's turmoil
|
As love stirs ceaselessly in my heart
|
|
How can you escape its influence
|
After tasting the honey of the white flowered cactus
|
|
This is the end of my song
|
Of my sweetheart among the beautiful flowers
|
|
-----------------
|
Panini Pua Kea
|
Israel Kamakawiwo'ole |