(Konishi)
|
Translators: Taichi Azuma
|
|
|
mezameru to
|
asa wa mada
|
totemo hayai asa
|
'CURTAIN' wa
|
tappuri to hikari wo kunde
|
odoru
|
|
koibito wa
|
'BED' de mada
|
neiki wo tateteru
|
daisuki na
|
kuchibiru ni
|
amaku hikaru yodare
|
|
yukkuri to ryouude de
|
jibun wo dakishimeru
|
kesa umaretekita youna
|
|
shiawase na asa no kibun wo
|
umareta bakari no sekai wo
|
shiawase na asa no hitotoki wo
|
koushite utari shita
|
|
"TRUNK" ni
|
sukoshi dake
|
nimotsu wo tsumete
|
daisuki na
|
koibito ni
|
"KISS" shite dete iku
|
|
soreja, matane
|
sugu kaeru
|
|
|
---------------------------
|
when I wake up
|
in the morning
|
it's so early
|
a curtain is dancing
|
full of
|
light
|
|
my darling is
|
still asleep
|
in bed
|
drool is
|
shining sweetly
|
on my darling's lip
|
|
slowly, I hug myself
|
with both arms
|
it's like I was born this morning
|
|
a feeling on this happy morning
|
a world where only I was born
|
thinking of this happy morning
|
I wrote this song
|
|
packin'
|
a few things
|
into a suitcase
|
I kiss
|
my darlin' lover
|
and go out
|
|
well, see you later
|
I'll back soon
|
|
-----------------
|
The Awakening (Demo Version)
|
Pizzicato Five |