(Honda/Lennon/Shinohara)
|
|
translators: Alex Di Gangi, Andrei Cunha
|
|
courreges no
|
uchû-fuku wo kite
|
|
tsuki no
|
sabaku de
|
|
kuchizuketa
|
yûgure omoide
|
|
mune ni shimatte
|
|
and i can't take
|
this anymore
|
|
i'm out of time
|
|
there is a place
|
in outer space
|
|
i have in mind
|
|
my train is
|
running faster
|
|
than the speed
|
of light
|
|
and in my heart
|
a billion stars
|
|
are burning
|
bright
|
|
toki wo tsugeru
|
shiroi usagi to
|
|
sameru
|
caffelatte
|
|
tsugi no
|
fune ga
|
deru made
|
|
omoikogarete
|
|
|
|
---------------------------
|
i'm wearing a
|
courreges spacesuit
|
|
in the deserts
|
of the moon
|
|
and the memories of
|
that kiss at dusk
|
|
make my heart beat fast
|
|
and i can't take
|
this anymore
|
|
i'm out of time
|
|
there is a place
|
in outer space
|
|
i have in mind
|
|
my train is
|
running faster
|
|
than the speed
|
of light
|
|
and in my heart
|
a billion stars
|
|
are burning
|
bright
|
|
a white rabbit
|
that tells the time
|
|
and my caffelatte is
|
getting cold
|
|
and till
|
the departure
|
of the next vessel
|
|
i sit and yearn
|
|
-----------------
|
Starstruck
|
Pizzicato Five |