-----------------------------------------------------------
|
Please remember! This translation is my personal work. It is sometimes difficult to translate word for word from Spanish to English, so it may sound awkward in one languange when it is perfectly natural in the other. But I think you can get the general idea!
|
-----------------------------------------------------------
|
|
How did I come to be with you
|
In your thirsty arms, amor
|
How nice it is, to find you at last
|
After so much time alone
|
|
How is it that everything looks better when I'm with you?
|
How is it that nothing is the same?
|
It can't be, amor, what I feel for you
|
is much more than I ever imagined
|
|
In an instant I lost my heart
|
Without realizing it, I gave you all of it
|
And in my chest I feel a new life
|
where before my heart only slept
|
|
You, you stole my heart
|
With your love, with your heart and your soul
|
I don't want to lose you ever, ever
|
You, you stole my heart
|
What can I do?
|
I feel caught by you
|
And I don't want to escape from your life
|
|
In an instant you've changed everything, my friend
|
What I was waiting for, finally arrived
|
What I couldn't find in anyone else
|
without expecting it, fell right into my hands*
|
|
How is it that everything looks better when I'm with you?
|
How is it that nothing is the same?
|
It can't be, amor, what I feel for you
|
Is much more than I ever imagined
|
|
|
|
-------------------------------------------------------------
|
*Here's the problem:
|
The sentence says, "lo que en nadie mas pude encontrar, sin esperar cai en mis manos,"
|
which means, "What I couldn't find in anyone else, suddenly I fell onto my hands."
|
However, it should read, "lo que en nadie mas pude encontrar sin esperar cayo en mis manos," which means, "What I couldn't find in anyone else suddenly fell into my hands."
|
|
-----------------
|
Tu Robaste Mi Corazon (English Translation)
|
Selena |