Al jorn del Judici
|
Parra' qui haura' fet servici.
|
|
Un rei vendra' perpetual
|
Vestit de nostra carn mortal;
|
Del cel vindra' tot certament
|
Per fer del segle jutjament.
|
|
Ans que el Judici no sera'
|
Un gran senyal se mostrara':
|
Lo sol perdra' lo resplendor,
|
La terra tremira' de por.
|
|
Apre's se badara' molt fort
|
Amostrant-se de greu conhort;
|
Mostrar-se han ab crits i trons
|
Les infernals confusions.
|
|
Del cel gran foc davallara',
|
Com a sofre molt pudira';
|
La terra cremara' ab furor,
|
La gent haura' molt gran terror.
|
|
Apre's sera' un fort senyal
|
D'un terratre'mol general;
|
Les pedres per mig se rompran
|
I les muntanyes se fondran.
|
|
Llavors ningu' tindra' talent
|
D'or, riqueses ni argent,
|
Esperant tots quina sera'
|
La sente'ncia que es dara'.
|
|
De morir seran tots sos talents,
|
Esclafir-los han totes les dents;
|
No hi haura' home que no plor,
|
Tot lo mo'n sera' en tristor.
|
|
Los puigs i plans seran iguals,
|
Alli seran los bons i mals,
|
Reis, ducs, comtes i barons,
|
Que de llurs fets retran raons.
|
|
Apre's vindra' terriblement
|
Lo Fill de De'u omnipotent;
|
De morts i vius judicara':
|
Qui be' haura' fet alli es parra'.
|
|
Los infants qui nats no seran
|
Dintre ses mares cridaran
|
I diran tots plorosament:
|
"Ajuda'ns, De'u omnipotent".
|
|
Mare de De'u, pregau per no's,
|
Puix so'u mare de pecadors,
|
Que bona sente'ncia hajam
|
I paradis possejam.
|
|
Vosaltres tots qui escoltau,
|
Devotament a De'u pregau
|
De cor ab gran devocio',
|
Que us porte a salvacio'.
|
|
|
[English translation:]
|
|
An eternal king will come
|
Dressed in our mortal flesh:
|
He will come from heaven certainly
|
To pass judgement on the century.
|
|
Before judgement is passed
|
A great sign will show itself:
|
The sun will lose its shine
|
The earth will tremble with fear.
|
|
After will come mighty thunder
|
A sign of great wrath:
|
In an infernal confusion
|
Lightning and cries will resound.
|
|
A great fire will come down from heaven
|
In a stink of sulphur
|
And the earth will burn furiously
|
And great terror will afflict people.
|
|
After will come the terrible signal
|
Of a great earthquake
|
As rocks shatter
|
And mountains collapse.
|
|
Then no-one will have pieces of gold
|
Silver or riches,
|
And everyone will await
|
The sentence.
|
|
Death will leave them without a penny,
|
And will crush them all:
|
There will remain only men in tears,
|
And sadness will cover the world.
|
|
The plains and peaks will be all the same,
|
Good and evil will reach them both,
|
Kings, dukes, counts and barons
|
Will have to account for their actions.
|
|
And then will come impressively
|
The Son of God omnipotent,
|
He will judge the dead and the living,
|
The good will go to Heaven.
|
|
Children not yet born
|
Will cry from their mother's wombs,
|
And with the crying say:
|
"Help us, God, omnipotent".
|
|
Mother of God, pray for us,
|
You, the Mother of sinners,
|
May the sentence be merciful,
|
May Paradise be open to us.
|
|
You, who listen to everything,
|
Pray God with all devotion,
|
With all your heart and fervour,
|
That we should be saved.
|
|
-----------------
|
The Song Of The Sibyl
|
Dead Can Dance |