Procedamus in pace
|
In nomine Christi, Amen Let us go forth in peace
|
In the name of Christ, So be it
|
Cum angelis et pueris,
|
fideles inveniamur We shall find the faithful in the
|
company of angels and children
|
Attollite portas, principes, vestras
|
et elevamini, portae aeternales
|
et introibit rex gloriae
|
Qius est iste Rex glorie? Lift up ye heads o ye glorious gates,
|
and be ye lifted up ye everlasting doors,
|
and the king of glory shall come in.
|
Who is the king of glory?
|
Sade, dis-moi,
|
Sade, donnes-moi Sade tell me
|
Sade give me
|
Procedamus in pace
|
In nomine Christi, Amen
|
Shall we proceed in peace
|
In the name of Christ, Amen
|
|
Sade, dis-moi
|
Qu'est-ce que tu vas chercher?
|
le Bien par le Mal
|
la Vertu par le Vice
|
Sade, dis-moi, Pourquoi l'evangile du Mal?
|
Quelle est ta religion, Ou sont tes fideles?
|
Si tu es contre Dieu, tu es contre l'Homme
|
Sade tell me
|
what is it that you seek?
|
The rightness of wrong
|
The virtue of vice
|
Sade tell me why the Gospel of evil ?
|
What is your religion? Where are your faithful?
|
If you are against God, you are against man
|
|
Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir ?
|
Le plaisir sans l'amour.
|
N'y a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme ?
|
Sade tell me why blood for pleasure?
|
Pleasure without love?
|
Is there no longer any feeling in man's Faith?
|
Sade, es-tu diabolique ou divin? Sade are you diabolical or divine?
|
Sade, dis-moi
|
Hosanna
|
Sade, donnes-moi
|
Hosanna
|
Sade, dis-moi
|
Hosanna
|
Sade, donnes-moi
|
Hosanna Sade tell me
|
Hosanna
|
Sade give me
|
Hosanna
|
Sade tell me
|
Hosanna
|
Sade give me
|
Hosanna
|
In nomine Christi, Amen In the name of Christ, Amen
|
|
-----------------
|
Sadeness
|
Enigma |