Tall and tan and young and lovely
|
The girl from Ipanema goes walking
|
And when she passes, each one she passes goes - ah
|
|
When she walks, she's like a samba
|
That swings so cool and sways so gentle
|
That when she passes, each one she passes goes - ooh
|
|
(Ooh) But I watch her so sadly
|
How can I tell her I love her
|
Yes I would give my heart gladly
|
But each day, when she walks to the sea
|
She looks straight ahead, not at me
|
|
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
|
The girl from Ipanema goes walking
|
And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see)
|
|
(She just doesn't see, she never sees me,...)
|
|
Girl from Ipanema
|
olha que coisa mais linda
|
mais cheia de graca e a menina que ven
|
e que passa
|
um doce balanco a caminho do mar
|
|
moca do corpo dourado do sol de ipamena
|
o seu balancado e mais que um poema
|
e a coisa mais linda que eu ja vi passar
|
|
ah...porque tudo e tao triste
|
ah...a beleza que existe
|
a beleza que nao e so minha
|
que tambem passa sozinha
|
|
ah. se ela soubesse que quando ela passa
|
o mundo sorrindo se enche de graca
|
e fica mais lindo por causa do amor...
|
|
-----------------
|
Girl From Ipanema
|
Lou Rawls |