Some say
|
누군가 말했어요
|
|
love it is a river that drowns the tender reed.
|
사랑은 연약한 갈대을 삼켜버리는 강물이라고...
|
|
Some say
|
누군가 말했어요
|
|
love it is a razor that leaves your soul to bleed.
|
사랑은 영혼에 상처입혀 피 흘리게 하는 면도날이라고...
|
|
Some say
|
누군가 말했어요
|
|
Love, it is a hunger and an endless aching need.
|
사랑은 끊임없이 아파하는 갈망이라고...
|
|
I say love it is a flower
|
하지만 난 사랑은 한 떨기 꽃송이라고,
|
|
and you it's only seed.
|
그리고 당신은 바로 그 씨앗이라고 말하죠
|
|
It's the heart, afraid of breaking
|
아파하길 두려워하는 마음은
|
|
that never learns to dance.
|
결코 춤추는 방법을 배우지 못 하죠
|
|
It's the dream afraid of waking
|
깨어나길 두려워하는 꿈은
|
|
that never takes the chance.
|
결코 기회를 잡을 수 없어요
|
|
It's the one who won't be taken
|
받아들이지 못하는 이는
|
|
who cannot seem to give.
|
베풀 수도 없을 것 같아요
|
|
and the soul afraid of dying
|
그리고 죽기를 두려워하는 영혼은
|
|
that never learns to live.
|
결코 사는 걸 배우지 못해요
|
|
When the night has been too lonely
|
너무나 쓸쓸한 밤을 보냈고
|
|
and the road has been too long
|
너무나 멀고 험한 길을 걸어 왔을 때
|
|
and you think that love is only
|
사랑은 오직 운이 좋고 강한 사람만을 위한
|
|
for the lucky and the strong,
|
것으로 생각하겠죠
|
|
Just remember in the winter
|
그러나 기억하세요. 매서운 겨울날
|
|
far beneath the bitter snows
|
차가운 눈 더미 속에서도
|
|
Lies the seed that with the sun's love
|
봄에 태양의 사랑으로
|
|
in the spring becomes the rose.
|
한 송이 장미로 피어날 씨앗이 있다는 것을..
|
|
-----------------
|
Rose
|
Bette Midler |