In the dokkoise house
|
With face covered,
|
Leaving open the door.
|
|
That night in muddy water
|
The blossom unfolds as
|
A beautiful flower.
|
|
Hana no iro wa
|
Utsuri ni keri na
|
|
Translation of Japanese:
|
The color of the flower
|
has already faded away.
|
|
O hana.
|
|
-----------------
|
Dokkoise House (With Face Covered)
|
Anathallo |