[Words by Dante Gabriele Rossetti 1828-1882]
|
|
Lungi e la luce che in su questo muro
|
Rifrange appena, un breve istante scorta
|
Del rio palazzo alla soprana porta.
|
Lungi quei fiori d'Enna, O lido oscuro,
|
Dal frutto tuo fatal che ormai m'e duro.
|
Lungi quel ciel dal tartareo manto
|
Che qui mi cuopre: e lungi ahi lungi ahi quanto
|
Le notti che saran dai di che furo.
|
|
Lungi da me mi sento; e ognor sognando,
|
Cerco e ricerco, e resto ascoltatrice;
|
E qualche cuore a qualche anima dice,
|
(Di cui mi giunge il suono da quando in quando,
|
Continuamente insieme sospirando,)-
|
"Oime per te, Proserpina infelice!"
|
|
"Afar away the light that brings cold cheer
|
Unto this wall, one instant and no more
|
Admitted at my distant palace-door.
|
Afar the flowers of Enna from this drear
|
Dire fruit, which, tasted once, must thrall me here.
|
Afar those skies from this Tartarean grey
|
That chills me: and afar, how far away,
|
The nights that shall be from the days that were.
|
|
Afar from mine own self I seem, and wing
|
Strange ways in thought, and listen for a sign;
|
And still some heart unto some soul doth pine,
|
(Whose sounds mine inner sense is faith to bring,
|
Continually together murmuring,)-
|
"Woe's me for thee, unhappy Proserpine!"
|
|
-----------------
|
Proserpina
|
| Gothica |