(13th Century Italian)
|
|
Era il giornochi'al sol si scolararo per la pieta del suo
|
fattore i rai quando i' fui preso, et non me ne guardai,
|
che i be' vostr'occhi, Donna mi legaro.
|
|
Tempo non mi parea da far riparo contr' a colpi
|
d'Amor; pero m'andai secur, senza sospetto, onde I
|
mieie guai nel commune dolor s'incominciaro.
|
|
Trovommi Amor del tutto disarmato, et aperta la via
|
per gli occhi al core che di lagrime soon fatti uscio et varco.
|
|
Pero al mio parer non li
|
fu onore ferir me de saetta in quello stato,
|
a voi armata non mostrar pur l'arco.
|
|
|
(English)
|
|
It was the day when the sun's rays turned pale with grief
|
for his Maker when I was taken, and I did not defend myself
|
against it, for your lovely eyes, Lady, bound me.
|
|
It did not seem to me a time for being on guard against Love's
|
blows; therefore I went confident and without fear, and so my
|
misfortunes began in the midst of the universal woe.
|
|
Love found me altogether disarmed, and the way open through
|
my eyes to my hear, my eyes which are now the portal and
|
passageway of tears.
|
|
Therefore, as it seems to me, it got him no honor to strike me
|
with an arrow in that state, and not even to show his bow to you,
|
who were armed.
|
|
-----------------
|
Trovommi Amor
|
| Mediaeval Baebes |