Zeitfalle
|
|
Nicht alles, was du fuhlst, kommt von dir
|
Du empfangst, was andere senden
|
Wir waren viel zu Wenige
|
Um diese Schlacht zu gewinnen
|
Ihr seid nun unsere Rettung
|
Auf euch haben wir gewartet
|
Begeht nicht die selben Fehler
|
Wie die anderen vor euch
|
|
Die Zeit ist hier zu nennen
|
Als eine wichtige Illusion
|
Man benutzt sie als Kafig
|
Indem man sich konditioniert
|
Nur auf das Kleinste Acht zu geben
|
Darauf fusst die Frustration, die man fuhlt
|
Denn sie ist zeitlos existent
|
|
Du wiederholst, was du kennst
|
Die Zeit ist das, was dich bestimmt
|
Gefangen in der Ewigkeit
|
Zieht dein Leben an dir vorbei
|
(2x)
|
|
Je mehr du dich auf dieses Spiel einlasst
|
Desto weiter entfernst du dich
|
Von deiner eigentlichen Ordnung
|
Und das, was du als deine Mitte ahnst
|
Umfasst vielleicht schon weit mehr
|
Als das, was dich wirklich bestimmt
|
|
Du wiederholst, was du kennst
|
Die Zeit ist das, was dich bestimmt
|
Gefangen in der Ewigkeit
|
Zieht dein Leben an dir vorbei
|
(2x)
|
|
|
Translation by Sytes Tyun:
|
|
Time trap
|
|
Not all you feel comes from you
|
You recieve what others send
|
We were way to less
|
To win this fight
|
Now you are out resort
|
We've waited for you
|
Don't do the same mistakes
|
Like the others before you
|
|
The time must be named here
|
As an important illusion
|
You use it as a cage
|
By conditioning
|
To care about the smallest things
|
Then there's frustration you feel
|
Because she exists timeless
|
|
You repeat what you know
|
The time is what makes you
|
Captured in eternity
|
Your life passes by
|
|
The more you admit this game
|
The further you move
|
From your actual order
|
And what you anticipate as your middle
|
Maybe comprises soon far more
|
Than what really makes you
|
|
You repeat what you know
|
The time is what makes you
|
Captured in eternity
|
Your life passes by
|
|
-----------------
|
Zeitfalle
|
| Project Pitchfork |