(Konishi)
|
Translators: Ted Mills
|
|
|
blue no fuku ni awaseru tame ni
|
kami wo mijikaku shita no wa
|
natsu no aru gogo
|
totemo hareteta
|
|
camera de
|
anata no fuzaketa pose wo
|
nan mai utsushita no wa
|
natsu no aru gogo
|
totemo hareteta
|
|
kisetsu wa mata megurikuru no
|
kokoro wa tada utsuriyuku
|
oboete iru
|
ano hibi wo
|
ima wa mo nakushita nanika
|
afureru hikari no naka de
|
watashi wa anata wo ai shita
|
aru natsu no hi ni
|
|
mijikaku kirisugita watashi no kami ni
|
anata ga kuchizuketa no wa
|
natsu no aru gogo
|
totemo hareteta
|
maru de kyo no yo ni
|
|
kisetsu wa mata megurikuru no
|
kokoro wa tada utsuriyuku
|
omoidashite
|
ano hibi wo
|
ima wa mou nakushita nanika
|
afureru hikari no naka de
|
watashi wa anata wo ai shita
|
aru natsu no hi ni
|
futari
|
|
blue no fuku ni awasete hana wo
|
anata ga kureta no wa
|
natsu no aru gogo
|
totemo hareteta
|
marude kyo no yo ni
|
|
|
--------------------------------------
|
to match my blue dress
|
I cut my hair short
|
that summer afternoon
|
so very clear
|
|
with a camera
|
taking photos of nothing
|
but your silly poses
|
on that summer afternoon
|
so very clear
|
|
but the seasons have turned
|
and a heart simply changes
|
I remember
|
those days
|
but somethings been lost today too
|
in the overflowing light
|
I loved you
|
on that summer day
|
|
I cut my hair too short
|
and so you kissed it
|
on that summer afternoon
|
so very clear
|
for a whole day like today
|
|
but the seasons have turned
|
and a heart simply changes
|
I remember
|
those days
|
but somethings been lost today too
|
in the overflowing light
|
I loved you
|
on that summer day
|
the two of us
|
|
to match my blue dress
|
you gave me flowers
|
that summer afternoon
|
so very clear
|
for a whole day like today
|
|
-----------------
|
Summertime, Summertime
|
| Pizzicato Five |