(Konishi)
|
Translators: Ed Valdez, Ted Mills, and others
|
|
|
koibitotachi
|
kenka ni mo tsukarete
|
nemutaso na futari
|
|
koibitotachi
|
tabako mo kireta mama
|
damarikonde shimau
|
|
|
yoru wa totemo fukakute
|
futari ga itsu made mo
|
ai shiau tte
|
itsu no ma ni ka
|
yume wo miru no sa
|
koibitotachi
|
|
yoru wa totemo fukakute
|
futari ga itsu made mo
|
ai shiau to
|
itsu no ma ni ka
|
yume o mita no sa
|
|
koibitotachi
|
kenka ni mo tsukarete
|
nemutaso na futari
|
oyasuminasai
|
|
|
-----------------------------
|
lovers
|
tired of fighting
|
two sleepy people
|
|
lovers
|
ran out of cigarettes
|
but nobody bothers to buy more
|
just stay there silent
|
|
the night is very deep and
|
the two lovers say
|
they'll love each other forever
|
in no time
|
those lovers
|
will be dreaming
|
|
the night is very deep and
|
the two lovers say
|
they'll love each other forever
|
in no time
|
they had a dream
|
|
lovers
|
tired of fighting
|
two sleepy people
|
good night
|
|
-----------------
|
Two Sleepy People (Authentic Stylee)
|
| Pizzicato Five |