(Eddy Marnay / Andre Popp)
|
|
Les rues de ma ville sont si belles quand il pleut
|
Les arbres qui brillent se refletent dans l'eau bleue
|
Au clair de vitrines ruisselantes d'etincelles
|
Les gens s'acheminent vers Noel
|
|
(The streets of my town are so beautiful when it rains
|
Glowing trees are reflecting in the blue water
|
From the light of shop windows streaming of sparkles
|
People are setting out for Christmas)
|
|
Ecoutez-moi, ecoutez-moi
|
Je veux garder ce monde-la
|
Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves
|
Entre les yeux
|
|
(Listen to me, listen to me
|
I want to keep that world
|
Where I'm free to walk with waves of dreams
|
Between the eyes)
|
|
Ecoutez-moi, ecoutez-moi
|
Il faut laisser le droit de vivre a tous les hommes
|
De la terre et leur jeunesse aux amoureux
|
|
(Listen to me, listen to me
|
We must let the right to live to every man
|
From earth and their youth to lovers)
|
|
Je crois qu'etre libre c'est de pouvoir refuser
|
Je crois que mieux vivre c'est avant tout d'etre aime
|
Pourtant quand j'y pense il y a tres peu de pays
|
Qui ont cette chance aujourd'hui
|
|
(I believe that being free is to know how to refuse
|
I believe that better living is above all to be loved
|
But when I think about it, there a so many countries
|
That have that chance today)
|
|
Ecoutez-moi, ecoutez-moi
|
Je veux garder ce monde-la
|
Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves
|
Entre les yeux
|
|
(Listen to me, listen to me
|
I want to keep that world
|
Where I'm free to walk with waves of dreams
|
Between the eyes)
|
|
Ecoutez-moi, ecoutez-moi
|
Il faut laisser le droit de vivre a tous les hommes
|
De la terre et leur jeunesse aux amoureux
|
|
(Listen to me, listen to me
|
We must let the right to live to every man
|
From earth and their youth to lovers)
|
|
Ecoutez-moi, ecoutez-moi
|
Je veux garder ce monde-la
|
Ou je suis libre de marcher avec des flots de reves
|
Entre les yeux
|
|
(Listen to me, listen to me
|
I want to keep that world
|
Where I'm free to walk with waves of dreams
|
Between the eyes)
|
|
Ecoutez-moi, ecoutez-moi
|
Pour qu'un bonheur soit le plus beau
|
Il faut encore que les autres soient heureux
|
|
(Listen to me, listen to me
|
For a most beautiful happiness
|
Others must be happy too)
|
|
Ecoutez-moi!
|
Pour moi je ne demande presque rien
|
Mais pour tous ceux qui n'ont rien
|
C'est le droit de vivre que je veux
|
|
(Listen to me!
|
for myself I ask almost nothing
|
But for all those who have nothing
|
It that right to live that I want)
|
|
-----------------
|
Listen To Me
|
| Celine Dion |